שירים: רוברט פרוסט, ו.ב. ייטס
רוברט פרוסט
אש וקרח
אוֹמְרִים: הַקֵּץ יָבֹא בְּאֵשׁ,
וְיֵשׁ אוֹמְרִים: בְּקֶרַח.
מִתּוֹךְ הַנִּסָּיוֹן שֶׁיֵּשׁ
לִי בִּתְשׁוּקָה, תּוֹמְכֵי הָאֵשׁ
נִרְאִים לִי כְּצוֹדְקִים יוֹתֵר, אַךְ
גַּם שִׂנְאָה הִכַּרְתִּי דַּי
לָדַעַת עַל אוֹתָהּ הַדֶּרֶךְ
שֶׁוַּדַּאי
יַסְפִּיק גַּם קֶרַח.
———-
ו. ב. ייטס
השלכת
סְתָו בֶּעָלִים הַדַּקִּים אוֹהֲבֵינוּ,
וּבֵין אֲלֻמּוֹת הַדָּגָן, בָּעַכְבָּר;
צְהֻבִּים הֵם עֲלֵי הַמֵּילָה מֵעָלֵינוּ;
צְהֻבִּים בִּטְלָלִים גַּם עֲלֵי תּוּת הַבַּר.
שְׁעַת דְּעִיכַת הַחִבָּה כְּבָר עָלֵינוּ,
וְעַתָּה נִשְׁמוֹתֵינוּ בְּלוּיוֹת וְלֵאוֹת;
נִפָּרֵד, טֶרֶם עֶת הַתְּשׁוּקָה תִּשְׁכָּחֵנוּ –
עַל מִצְחֵךְ הַשָּׁמוּט נְשִׁיקָה וּדְמָעוֹת.
מאנגלית: רענן אייכלר
פורסם במוסף 'שבת' מקור ראשון ו' טבת תשע"ו, 18.12.2015
פורסם ב-21 בדצמבר 2015,ב-גיליון ויגש תשע"ו - 958, שירים. סמן בסימניה את קישור ישיר. תגובה אחת.

The falcon cannot hear the falconer
Things fall apart; the centre cannot hold