חד קטן / יעקב עציון

מקור בתרגום

מה משותף לחד־קרן, לדו־קרב, לתלת־אופן ולתמנון?

ארבעתם מכילים בתוכם רכיב מספרי, ודווקא בצורתו הארמית. חד הוא אחד, דוּ הוא שתיים (שאילה מן היוונית duo, שממנה נולדה גם הצורה האנגלית two), תלת הוא שלוש, והתמנון כנודע נקרא כך בשל שמונה זרועותיו (תרגום של השם הלטיני Octopus – והשוו לאוקטבה, מרווח של שמונה תווים).

המילה שהסתתרה בקטע שהובא כאן בשבוע שעבר הייתה המילה "חד", שבצירוף "חד משמעי". השפה מעדיפה רכיבים קצרים בצירופי מילים כגון אלו, ולכן הועדף במקרה זה ה"חד" על פני ה"אחד" משלנו (והוא הדין בצירופים כמו "תת קרקעי" ו"תת אלוף", המבכרים את הצורה הארמית והקצרה "תת" על פני המקבילה העברית "תחת").

בעברית שבמקרא אמנם מופיעה פעם אחת המילה "חד" במשמעות "אחד", בדברי יחזקאל ("וְדִבֶּר חַד אֶת אַחַד אִישׁ אֶת אָחִיו לֵאמֹר בֹּאוּ נָא וְשִׁמְעוּ מָה הַדָּבָר הַיּוֹצֵא מֵאֵת ה‘“; פרק לג) – אך נראה שאין בהופעה יחידאית זו כדי להוציא את המילה מארמיותה (ובהתחשב בעובדה שישנן מילים ארמיות נוספות בנבואות יחזקאל, שנאמרו על אדמת בבל).

בפרשת השבוע שעבר נזכר המספר אחד ארבע פעמים, ובכולן מתרגם אונקלוס את ה“אחד“ ב“חד“. במענה להצעת עשו להליכה משותפת, אומר יעקב: “אֲדֹנִי יֹדֵעַ כִּי הַיְלָדִים רַכִּים, וְהַצֹּאן וְהַבָּקָר עָלוֹת עָלָי, וּדְפָקוּם יוֹם אֶחָד – וָמֵתוּ כָּל הַצֹּאן“. ובאונקלוס: “רבוני ידע ארי ינקיא רכיכין, וענא ותורי מינקתא עלי, אם אדחוקינון יומא חד – וימותן כל ענא“ (ניתן לראות כי הילדים מתורגמים כאן במילה “ינקיא“, כשם שבלשון חכמים הילד נקרא “תינוק“ אף בזמן שהוא גדול ואינו יונק מאמו. כך לדוגמה מובא בתלמוד במסכת שבת: “אין משדכין את התינוקות לארס, ולא את התינוק ללמדו ספר וללמדו אומנות“. אך אל דאגה, בית הלל שם מתירין – ועל פיהם מזמרים העם בלילי שבתות “ותינוק ללמדו ספר“).

*

אחת המילים בקטע הבא, שפורסם במוסף צדק בשבוע שעבר, מקורה בארמית – ושורשה מתועד בתרגום אונקלוס לפרשת 'וישב'.

טקס הנישואין הלא שגרתי של בני הזוג טשיאני התרחש לפני 20 שנה בקונגו. נואל הועסק אז כשכיר במוסד בנקאי, והתבקש בסמוך ליום חתונתו לצאת לביקור עבודה במדינה מרוחקת. כדי שהנישואין לא יידחו, הציע נואל לארוסתו שבן דודו יעמוד לצידה במהלך הטקס וישדר לו את המתרחש באמצעות הטלפון הסלולרי. וכך בשנת 1993 נישאו בני הזוג טשיאני כשנואל עצמו כלל לא היה באירוע.

מצאתם? שלחו נא דוא"ל לכתובת makorbatargum@gmail.com. פרסים יוגרלו בין הפותרים נכונה.

פורסם במוסף 'שבת', 'מקור ראשון', כ"ד כסלו תשע"ג, 7.12.2012

מודעות פרסומת

פורסם ב-7 בדצמבר 2012,ב-גיליון וישב תשע"ג - 800, מקור בתרגום. סמן בסימניה את קישור ישיר. השארת תגובה.

להשאיר תגובה

היכנס באמצעות אחת השיטות האלה כדי לפרסם את התגובה שלך:

הלוגו של WordPress.com

אתה מגיב באמצעות חשבון WordPress.com שלך. לצאת מהמערכת /  לשנות )

תמונת גוגל

אתה מגיב באמצעות חשבון Google שלך. לצאת מהמערכת /  לשנות )

תמונת Twitter

אתה מגיב באמצעות חשבון Twitter שלך. לצאת מהמערכת /  לשנות )

תמונת Facebook

אתה מגיב באמצעות חשבון Facebook שלך. לצאת מהמערכת /  לשנות )

מתחבר ל-%s

%d בלוגרים אהבו את זה: